http://www.everytongue.com/john/index.htm
You may have your own uses for this text, such as sending home a wall text in the language of the Sunday School student's home, etc., etc.
Now, in North America, there is an organization called Seedsowers that has texts available for mounting in quite a few languages, but not all of these. They have a website with quite a bit of material, including fridge magnets, and I believe it is free, for a certain number of copies. I think that they will wish to ascertain that those who give out their material subscribe to their doctrine, however.
Here is an example of what I am trying to say: One can centre a text ,whether from the link above, or from some other source, and print it on bordered paper, the type you would find in any office stationery store. Or, one could make borders, oneself, on the "Format" option of a Word document.
The examples below have not yet had borders installed. One can juggle the borders and fonts, and adjust the centering so that it fits within the borders -- the borders of some printed stationery are larger on one side than the other, such as borders that involve a 'scroll' pattern.
I have put unframed examples, below, of what can be done on a Word document. In a couple of cases, the actual script of the language was not available on this Every Tongue website, so only the Roman letters are there. In one or two, there was a script, but it does not come through on Blogger, since it is more like a photo of some writing, since the fonts are not Roman ones. In that case, I did not include it here. You can make a heading on your own Word or other type of document, and copy the JPEG of the text from the Every Tongue website, if you were to use it. I have left the title fonts here, so it would be very easy to copy this onto your document, then simply copy and paste the JPEG of the verse into its place, adjust the size, etc., etc.
Just an example, eh?
Jean 3:16-17
La Bible du Semeur (BDS)
Oui, Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils, son unique, pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui échappent à la perdition et qu'ils aient la vie éternelle.
En effet, Dieu a envoyé son Fils dans le monde non pas pour condamner le monde, mais pour qu'il soit sauvé par lui.
Evanðelje po Ivanu 3:16-17
Croatian Bible (CRO)
16Bog je toliko volio svijet da je dao svojega jedinorođenog Sina da nijedan koji u njega vjeruje ne pogine, nego da ima vječni život.
17Jer Bog nije poslao svojega Sina na svijet da svijet osudi, nego da se svijet spasi po njemu.
Juan 3:16
Reina Valera Contemporánea (RVC)
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.
Jean 3:16-17
La Bible du Semeur (BDS)
En effet, Dieu a envoyé son Fils dans le monde non pas pour condamner le monde, mais pour qu'il soit sauvé par lui.
János 3:16
Hungarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-HU)
Giaêng 3:16-17
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
Vì Thượng Đế quá yêu nhân loại đến nỗi hi sinh Con Một của Ngài, để ai đặt niềm tin vào Con ấy sẽ không bị chết mất nhưng được sống đời đời.
ﻳﻮﺣﻨﺎ 3:16-17
Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)
فَقَدْ أحَبَّ اللهُ العالَمَ كَثِيْراً، حَتَّى إنَّهُ قَدَّمَ ابْنَهُ الوَحِيْدَ، لِكَيْ لا يَهلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ، بَلْ تَكُونُ لَهُ الحَياةُ الأبَدِيَّةُ.
Йоан 3:16-17
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
João 3:16
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
John 3:16
Chinese
[Note: the script for this language, because it was a picture file, did not copy into Blogger. You can easily add it to your document by copying it from the website link mentioned at the top of this post, the Every Tongue website].
От Иоанна 3:16
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
ан 3:16
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-UK)
Yohana 3:16
Swahili New Testament (SNT)
Juan 3:16
[Tagalog] Ang Salita ng Diyos (SND)
Ito ay sapagkat sa ganitong paraan inibig ng Diyos ang sanlibutan kaya ipinagkaloob niya ang kaniyang bugtong na Anak upang ang sinumang sumampalataya sa kaniya ay hindi mapahamak kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan.
ЈОВАН 3:16
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Johannes 3:16
Levande Bibeln (SVL)
För Gud älskade människorna så mycket att han gav dem sin ende Son, för att de som tror på honom inte ska gå under utan ha evigt liv.
ยอห์น 3:16
Thai New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-TH)
เพราะ_ว่า_พระเจ้า_รัก_ผูกพัน_กับ_มนุษย์_ใน_โลก_นี้_มาก จน_ถึง_ขนาด_ยอม_สละ_พระบุตร_เพียง_องค์_เดียว_ของ_พระองค์ เพื่อ_ว่า_ทุก_คน_ที่_ไว้วางใจ_ใน_พระบุตร_นั้น_จะ_ไม่_สูญ_สิ้น แต่_จะ_มี_ชีวิต_กับ_พระเจ้า_ตลอด_ไป
Giovanni 3:16
Conferenza Episcopale Italiana (CEI)
Johannes 3:16
Luther Bibel 1545 (LUTH1545)
Jan 3:16
Haitian Creole Version (HCV)
ЈОВАН 3:16
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Јер, Бог је толико волео свет да је дао свога јединорођеног Сина да ко год у њега верује не пропадне, него да има вечни живот.
Йоан 3:16
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
Juan 3:16
Amuzgo de Guerrero (AMU)
’Ncˈe Tyˈo̱o̱tsˈom tˈmaⁿ waa na mˈaaⁿ na candyaˈ tsˈoom nnˈaⁿ tsjoomnancue, joˈ chii Ja na ñennco̱ na cwiluiindyo̱ Jnaaⁿ tquiaaⁿ na tuiindyo̱ cha ticwii cwii tsˈaⁿ na nntseiyuˈ ñˈeⁿndyo̱ tixocatsuuñe. Mˈaaⁿ na Teluguticantycwii na wandoˈ.
Jana 3:16 - Polski
POLSKIE Biblia
Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego jednorodzonego dał, aby każdy, kto weń wierzy, nie zginął , ale miał żywot wieczny.
John 3: 16 - Amharic
Amharic (IBS translation)
[Note: the script for this language, because it was a picture file, did not copy into Blogger. You can easily add it to your document by copying it from the website link mentioned at the top of this post, the Every Tongue website].
John 3: 16 - Ngali
ngali (WBTC translation)
[Note: the script for this language, because it was a picture file, did not copy into Blogger. You can easily add it to your document by copying it from the website link mentioned at the top of this post, the Every Tongue website].
John 3: 16 - Czech
Czech
Vždyť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby každý, kdo v něho uvěří, unikl záhubě a získal věčný život.
John 3: 16 -- Farsi
Farsi (Persian)
[Note: the script for this language, because it was a picture file, did not copy into Blogger. You can easily add it to your document by copying it from the website link mentioned at the top of this post, the Every Tongue webtext
John 3: 16 - Gujarati
Gujarati (WBTC translation)
[Note: the script for this language, because it was a picture file, did not copy into Blogger. You can easily add it to your document by copying it from the website link mentioned at the top of this post, the Every Tongue website.
John 3: 16 - Hebrew
Hebrew
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
John 3: 16 - Hindi
Hindi
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
John 3: 16 - Hungarian
Hungarian
John 3: 16 - Indonesian
Indonesian
John 3: 16 - Iroquois
Iroquois Spoken in Quebec (Canada ), USA
raonhake aiestsenri atsennonniat.
John 3: 16 - Japanese
Japanese
John 3: 16 - Korean
Korean
John 3: 16 – Kurdish, Sorani
Kurdish, Sorani (IBS version)
John 3: 16 – Luba-Lulua
Luba-Lulua (tshiLuba) Spoken in Zaire
Muan’andi umuehele mulela ne, wamuit abuxa, kena ufua, neikale ne
muoyo wa cendelele.
John 3: 16 - LoGanda
LuGanda Spoken in Uganda
Omwananawe eyazalibwa omu ye’ka, buli muntu yena amu’ kirya aleme okubula, naye abere nobulamu obuta’ gwawo.
John 3: 16 - Malayalam
Malayalam (IBS version)
John 3: 16 - Mohawk
Mohawk Spoken in Ontario , Quebec (Canada ), USA
John 3: 16
Nepali (WBTC translation)
John 3: 16
Lakher (Mara) India , Myanmar
leidia leip’aw ta, chhazaw hrona ama hnei n’awpata.
John 3: 16 - Norsk
Norsk (Norwegian)
John 3: 16 - Ojibway
Ojibwa (Ojibway, Cree) Spoken in Ontario (Canada )
baiezhigonijin Oguisvn aueguen dvsh getebueiienimaguen jibvnatizisig
jiaiat dvsh iu kagige bimatiziuin.
John 3: 16 - Oriya
Oriya (WBTC translation)
John 3: 16 - Punjabi
Punjabi (WBTC translation)
John 3: 16 – Rundi
Rundi (kiRundi) Spoken in Burundi
John 3: 16 - Sakata
Sakata (kiSakata) Spoken in Zaire
John 3: 16 - Scots
Scots (Braid)
John 3: 16 - Slovak
Slovak
John 3: 16 - Tamil
Tamil (WBTC translation)
John 3: 16 - Turkish
Turkish
«Çünkü Tanrı dünyayı o kadar çok sevdi ki, biricik Oğlunu verdi. Öyle ki, O'na iman edenlerin hiçbiri mahvolmasın, ama hepsi sonsuz yaşama kavuşsun.
John 3: 16 - Urdu
Urdu (WBTC translation)
John 3: 16 -- Greek
Greek Modern GRK
Dioti toson ygapysen o Veos ton kosmon, wste edwke ton Uion autou ton monogeny, dia na my apolesvy pas o pisteuwn eis auton, alla na ehy zwyn aiwnion.
John 3: 16 – White Hmong
White Hmong
Rau qhov Vajtswv hlub tibneeg ntiajteb kawg li, Nws thiaj li txib Nws tib leeg tub los rau hauv ntiajteb, tus uas ntseeg Nws Leejtub, yuav tsis raug kev puamtsuaj, tiamsis yuav tau txojsia ntev dhawv mus ib txhis.
ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
John 1:1
Coptic: Bohairic COP
John 1:1
Coptic: Sahidic COP
Bengali: John 3:16
(WBTC translation)
John 3:16
Khmer: Central KMR
Jean 3:16-17
La Bible du Semeur (BDS)
Oui, Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils, son unique, pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui échappent à la perdition et qu'ils aient la vie éternelle.
En effet, Dieu a envoyé son Fils dans le monde non pas pour condamner le monde, mais pour qu'il soit sauvé par lui.
Evanðelje po Ivanu 3:16-17
Croatian Bible (CRO)
16Bog je toliko volio svijet da je dao svojega jedinorođenog Sina da nijedan koji u njega vjeruje ne pogine, nego da ima vječni život.
17Jer Bog nije poslao svojega Sina na svijet da svijet osudi, nego da se svijet spasi po njemu.
Juan 3:16
Reina Valera Contemporánea (RVC)
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.
Jean 3:16-17
La Bible du Semeur (BDS)
En effet, Dieu a envoyé son Fils dans le monde non pas pour condamner le monde, mais pour qu'il soit sauvé par lui.
János 3:16
Hungarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-HU)
Giaêng 3:16-17
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
Vì Thượng Đế quá yêu nhân loại đến nỗi hi sinh Con Một của Ngài, để ai đặt niềm tin vào Con ấy sẽ không bị chết mất nhưng được sống đời đời.
ﻳﻮﺣﻨﺎ 3:16-17
Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)
فَقَدْ أحَبَّ اللهُ العالَمَ كَثِيْراً، حَتَّى إنَّهُ قَدَّمَ ابْنَهُ الوَحِيْدَ، لِكَيْ لا يَهلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ، بَلْ تَكُونُ لَهُ الحَياةُ الأبَدِيَّةُ.
Йоан 3:16-17
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
João 3:16
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
John 3:16
Chinese
От Иоанна 3:16
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
ан 3:16
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-UK)
Yohana 3:16
Swahili New Testament (SNT)
Juan 3:16
[Tagalog] Ang Salita ng Diyos (SND)
Ito ay sapagkat sa ganitong paraan inibig ng Diyos ang sanlibutan kaya ipinagkaloob niya ang kaniyang bugtong na Anak upang ang sinumang sumampalataya sa kaniya ay hindi mapahamak kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan.
ЈОВАН 3:16
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Johannes 3:16
Levande Bibeln (SVL)
För Gud älskade människorna så mycket att han gav dem sin ende Son, för att de som tror på honom inte ska gå under utan ha evigt liv.
ยอห์น 3:16
Thai New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-TH)
เพราะ_ว่า_พระเจ้า_รัก_ผูกพัน_กับ_มนุษย์_ใน_โลก_นี้_มาก จน_ถึง_ขนาด_ยอม_สละ_พระบุตร_เพียง_องค์_เดียว_ของ_พระองค์ เพื่อ_ว่า_ทุก_คน_ที่_ไว้วางใจ_ใน_พระบุตร_นั้น_จะ_ไม่_สูญ_สิ้น แต่_จะ_มี_ชีวิต_กับ_พระเจ้า_ตลอด_ไป
Giovanni 3:16
Conferenza Episcopale Italiana (CEI)
Johannes 3:16
Luther Bibel 1545 (LUTH1545)
Jan 3:16
Haitian Creole Version (HCV)
ЈОВАН 3:16
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Јер, Бог је толико волео свет да је дао свога јединорођеног Сина да ко год у њега верује не пропадне, него да има вечни живот.
Йоан 3:16
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
Juan 3:16
Amuzgo de Guerrero (AMU)
’Ncˈe Tyˈo̱o̱tsˈom tˈmaⁿ waa na mˈaaⁿ na candyaˈ tsˈoom nnˈaⁿ tsjoomnancue, joˈ chii Ja na ñennco̱ na cwiluiindyo̱ Jnaaⁿ tquiaaⁿ na tuiindyo̱ cha ticwii cwii tsˈaⁿ na nntseiyuˈ ñˈeⁿndyo̱ tixocatsuuñe. Mˈaaⁿ na Teluguticantycwii na wandoˈ.
Jana 3:16 - Polski
POLSKIE Biblia
Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego jednorodzonego dał, aby każdy, kto weń wierzy, nie zginął , ale miał żywot wieczny.
John 3: 16 - Amharic
Amharic (IBS translation)
John 3: 16 - Ngali
ngali (WBTC translation)
John 3: 16 - Czech
Czech
Vždyť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby každý, kdo v něho uvěří, unikl záhubě a získal věčný život.
John 3: 16 -- Farsi
Farsi (Persian)
John 3: 16 - Gujarati
Gujarati (WBTC translation)
John 3: 16 - Hebrew
Hebrew
John 3: 16 - Hindi
Hindi
John 3: 16 - Hungarian
Hungarian
John 3: 16 - Indonesian
Indonesian
John 3: 16 - Iroquois
Iroquois Spoken in Quebec (Canada ), USA
raonhake aiestsenri atsennonniat.
John 3: 16 - Japanese
Japanese
John 3: 16 - Korean
Korean
John 3: 16 – Kurdish, Sorani
Kurdish, Sorani (IBS version)
John 3: 16 – Luba-Lulua
Luba-Lulua (tshiLuba) Spoken in Zaire
Muan’andi umuehele mulela ne, wamuit abuxa, kena ufua, neikale ne
muoyo wa cendelele.
John 3: 16 - LoGanda
LuGanda Spoken in Uganda
Omwananawe eyazalibwa omu ye’ka, buli muntu yena amu’ kirya aleme okubula, naye abere nobulamu obuta’ gwawo.
John 3: 16 - Malayalam
Malayalam (IBS version)
John 3: 16 - Mohawk
Mohawk Spoken in Ontario , Quebec (Canada ), USA
John 3: 16
Nepali (WBTC translation)
John 3: 16
Lakher (Mara) India , Myanmar
leidia leip’aw ta, chhazaw hrona ama hnei n’awpata.
John 3: 16 - Norsk
Norsk (Norwegian)
John 3: 16 - Ojibway
Ojibwa (Ojibway, Cree) Spoken in Ontario (Canada )
baiezhigonijin Oguisvn aueguen dvsh getebueiienimaguen jibvnatizisig
jiaiat dvsh iu kagige bimatiziuin.
John 3: 16 - Oriya
Oriya (WBTC translation)
John 3: 16 - Punjabi
Punjabi (WBTC translation)
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
John 3: 16 – Rundi
Rundi (kiRundi) Spoken in Burundi
John 3: 16 - Sakata
Sakata (kiSakata) Spoken in Zaire
John 3: 16 - Scots
Scots (Braid)
John 3: 16 - Slovak
Slovak
John 3: 16 - Tamil
Tamil (WBTC translation)
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
John 3: 16 - Turkish
Turkish
«Çünkü Tanrı dünyayı o kadar çok sevdi ki, biricik Oğlunu verdi. Öyle ki, O'na iman edenlerin hiçbiri mahvolmasın, ama hepsi sonsuz yaşama kavuşsun.
John 3: 16 - Urdu
Urdu (WBTC translation)
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
John 3: 16 -- Greek
Greek Modern GRK
Dioti toson ygapysen o Veos ton kosmon, wste edwke ton Uion autou ton monogeny, dia na my apolesvy pas o pisteuwn eis auton, alla na ehy zwyn aiwnion.
John 3: 16 – White Hmong
White Hmong
Rau qhov Vajtswv hlub tibneeg ntiajteb kawg li, Nws thiaj li txib Nws tib leeg tub los rau hauv ntiajteb, tus uas ntseeg Nws Leejtub, yuav tsis raug kev puamtsuaj, tiamsis yuav tau txojsia ntev dhawv mus ib txhis.
ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
John 1:1
Coptic: Bohairic COP
Get text from Coptic links on the Web.
Get text from Coptic links on the Web.
John 1:1
Coptic: Sahidic COP
Get text from Coptic sources on the Web.
Get text from Coptic sources on the Web.
Bengali: John 3:16
(WBTC translation)
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
Get text from the Every Tongue website -- the link to it is found at the beginning of this post.
John 3:16
Khmer: Central KMR
No comments:
Post a Comment